דת וחילוניות

אדם זגייבסקי, אסימטריה, מבחר שירים 1972-2016

אחרי שהקדיש שתי אסופות מרשימות לשני המשוררים הפולנים האהובים עליו (ולא רק עליו) צ'סלב מילוש וזביגנייב הרברט, פנה המתרגם המחונן דוד ויינפלד לשלישי בחבורה, הלא הוא אדם זָגָייבסקי, אסף את תרגומיו הרבים לשיריו וכינס אותם באסופה נהדרת ונדיבה שזכתה לשם היפה "אסימטריה". למה לראות בזגייבסקי שלישי? משום שהוא נולד ב1945, כלומר הוא צעיר ממילוש והרברט […]

תגיות: , , , ,

יום שישי, 21 ביולי, 2017 שירה מתורגמת אין תגובות

 

לעולם לא ייתם העולם, שישה משוררים קטלאנים

לפני כשנה וחצי פרסם המשורר והמתרגם שלמה אֲבַיוּ את "מעבורת בים השיש", מבחר ראשון בעברית מהשירה הטורקית החדשה, וכעת מתפרסמת אנתולוגיה חדשה בתרגומו, "לעולם לא ייתם העולם", מבחר ראשון בעברית מהשירה הקטלאנית בת זמננו. יש במלאכה הזאת, של יצירת אנתולוגיות שמשתדלות לשקף מרחב ספרותי לא מוכר, בריכוז ובמשמעת שהמלאכה דורשת אך גם בנכונות לזנק אל […]

תגיות: , , , ,

יום שישי, 21 באוגוסט, 2015 שירה מתורגמת אין תגובות

 

צ'סלב מילוש, אור יום

"אור יום" מכיל את כל תרגומיו של דוד ויינפלד לשיריו של צ'סלב מילוש, המשורר הפולני הגדול, חתן פרס נובל, שחייו השתרעו על פני רוב המאה העשרים – מהולדתו ב1911 בליטא, דרך ורשה הכבושה של מלחמת העולם השניה וגלותו הארוכה מחוץ לפולין, ועד מותו ב2004 בקרקוב. ויינפלד מתרגם את מילוש מאז בשנות השבעים, והספר החדש מכנס […]

תגיות: , , , , ,

יום שישי, 31 בינואר, 2014 היכל התהילה, שירה מתורגמת אין תגובות

 

קורא שירה

הטור אלי הירש קורא שירה מופיע מדי יום שישי במוסף הספרותי של ידיעות אחרונות. האתר הוא גירסה מקוונת של הטור, שמאפשרת לגלוש [...]

להמשך >

חדש!

חדש!

עדכונים בדוא"ל

כתובת הדוא"ל של הנמען:

חיפוש

 

ארכיון