נאזים חִכְּמֶת, ענק כחול-עיניים

פורסם בתאריך 6 בנובמבר 2009 במדור הספרות של ידיעות אחרונות, מוסף 7 לילות

אי אפשר להפריד את שיריו של נאזים חיכמֶת (1902-1963) מסיפור חייו ומדמותו המיוחדת. המשורר הנערץ ביותר על הטורקים במאה העשרים, שאהבה עזה לטורקיה היתה מן התכנים המרכזיים ביצירתו, נתפס על ידי המשטר הטורקי דווקא כאויב מר, ובילה את רובם המכריע של חייו הבוגרים בכלא ובגלות. פשעו היה כפול: לא רק אמונה קומוניסטית נלהבת שלמענה היה מוכן להקריב את חירותו, אלא גם כישרון גדול לכתיבת שירה צלולה וישירה, פשוטה למראית עין ועם זאת מסעירה ומשכנעת, שהפכו אותו לאחד הדוברים החשובים של הקומוניזם בעולם כולו.

בשנת 1955 ראה אור בעברית מבחר קטן של תרגומים משיריו, מעשה ידיו של ט. כרמי, עם מבוא לקורא העברי מאת המשורר עצמו. המבחר התקבל באהבה, אלא שכרמי תרגם את השירים לא משפת המקור אלא מגרמנית. כעת מעניקה לנו עופרה בנג'ו מבחר עשיר ומרתק שתורגם הישר מן הטורקית. כמעט כל התרגומים נפלאים, ובעיני זה ספר שלא כדאי להחמיץ.

המבחר מאורגן תמטית. בשער הפותח מכונסים שירי כלא, בשני שירי אהבה (היו לחיכמת נשים רבות ואהובות רבות), השלישי פוליטי, הרביעי מוקדש לטורקיה והאחרון למשורר עצמו, שירתו, חייו ומותו. החלוקה התמטית מוצלחת מאוד, ויתרונה מתגלה דווקא כאשר מזהים את הבסיס המשותף לכל השערים, כלומר את אחדותה של שירת חיכמת. אהבה ופוליטיקה, חיים ומוות, האישי והציבורי, מובילים אצלו תמיד אלה לאלה. שירת האהבה שלו היא מיוחדת דווקא בשל אופיה הפוליטי. לא פלא שהרגש הבולט ביותר בשירתו הפוליטית הוא אהבה, ולא שנאה או זעם, כמקובל.

הזיקה הזאת בין אהבה ופוליטיקה קשורה לכך שהערך המרכזי בשירת חיכמת הוא ערך האחווה – אחוות ההמונים הטורקיים אך גם אחוות הנרדפים ולוחמי החרות בעולם כולו, המבוססות שתיהן על אחווה אנושית חובקת-כל – וגדולתו ניכרת ביכולתו להתמודד בדרך גלויה עם הקשיים שהערך הזה מעורר, ולהטעין אותו בעוצמה רגשית יוצאת דופן. אחווה היא ערך מורכב משום שמטרתה העיקרית היא לגשר בין זרים ורחוקים, ולכן היא תובעת להגביל את הנטייה המובנת מאליה לייחד את אהבתנו לקרובים לנו: למשפחתנו, לבני ובנות הזוג שלנו, אך גם לתרבות או למולדת שבה צמחנו.

כשחיכמת רומז בשיריו שגורלו הפרטי יקר לו מאוד, ואף על פי כן יקר לו פחות מערכיו הפוליטיים, מהמהפכה, מאהבת האדם שלו, אנחנו נוטים להאמין לו לא רק משום שהוכיח זאת בחייו, אלא גם בזכות הווירטואוזיות שבה הוא משווה לנכונותו להתגייס למען הצדק אופי שפוי ומאוזן מצד אחד, יצרי ומלא שמחה מצד שני. האתגר קשה יותר כאשר ערך האחווה מתנגש לא באהבה עצמית אלא באהבה לאדם אחר. חשוב לזכור שמי שמוכן לשבת בכלא למען ערכיו, מוכן להקריב למענם לא רק את רווחתו אלא גם נאמנויות אחרות, למשל: חיים משותפים עם האישה שהוא אוהב.

שיריו של חיכמת מבוססים איפוא על נאמנויות מתחרות, ועל יכולת מופלאה לחשוף את המתח ביניהן ובה בעת לעדן אותו, ובסופו של דבר לגייס אותן זו למען זו. לפעמים, כמו בשיר "ענק כחול עינים" שהעניק למבחר את שמו, ההכרעה לטובת אחד הצדדים חדה ויהירה מדי: חיכמת מבהיר שם שאהבתו היא אהבת ענק, ולכן הוא לא יכול לצמצם אותה לאידיאל הבורגני כביכול, הגמדי כביכול, של חיים משפחתיים עם אישה אחת. שירים אחרים במבחר מבטאים מגמה דומה, אבל המתח בין הנאמנויות מעוצב בהם בדרך הרבה יותר רגישה, ודווקא משום כך חריפה יותר, כואבת יותר, לפעמים אפילו טרגית, בלי שחיכמת יאבד ולו לרגע את הנכונות הגדולה לשמוח ולאהוב.

השיר המצורף נכתב זמן קצר לפני שחיכמת מת מהתקף לב ונקבר במוסקבה. אין לי מושג איפה בדיוק ממוקמת "חצר ביתנו" המופיעה בשיר, אך מי שמכיר את שירת חיכמת יודע שהיא מכוונת להקיף את העולם כולו.

hikmet

נאזים חִכְּמֶת, ענק כחול עינים, מבחר שירים ופואמות, תרגמה מטורקית, העירה וכתבה סוף דבר: עפרה בנג'ו, הקיבוץ המאוחד

תגיות: , , , , ,

יום שישי, 6 בנובמבר, 2009 שירה מתורגמת

תגובות פייסבוק:

2 תגובות על נאזים חִכְּמֶת, ענק כחול-עיניים

הילה, אשתו של אלן
5 בנובמבר 2010

שיר שלא כדאי להחמיץ, אלי. תודה שהבאת לכאן, ותודה על המאמר שלך, שהוא כצוהר להסתכל דרכו אל נאזים חיכמֶת

צ'יקי
6 בנובמבר 2010

מאמר יפהפה

הוספת תגובה

קורא שירה

הטור אלי הירש קורא שירה מופיע מדי יום שישי במוסף הספרותי של ידיעות אחרונות. האתר הוא גירסה מקוונת של הטור, שמאפשרת לגלוש [...]

להמשך >

עדכונים בדוא"ל

כתובת הדוא"ל של הנמען:

חיפוש

 

ארכיון